Luk 5:33 | Orang-orang Farisi itu berkata pula kepada Yesus: "Murid-murid Yohanes sering berpuasa dan sembahyang, demikian juga murid-murid orang Farisi, tetapi murid-murid-Mu makan dan minum." |
Luk 5:34 | Jawab Yesus kepada mereka: "Dapatkah sahabat mempelai laki-laki disuruh berpuasa, sedang mempelai itu bersama mereka? |
Luk 5:35 | Tetapi akan datang waktunya, apabila mempelai itu diambil dari mereka, pada waktu itulah mereka akan berpuasa." |
Luk 5:36 | Ia mengatakan juga suatu perumpamaan kepada mereka: "Tidak seorangpun mengoyakkan secarik kain dari baju yang baru untuk menambalkannya pada baju yang tua. Jika demikian, yang baru itu juga akan koyak dan pada yang tua itu tidak akan cocok kain penambal yang dikoyakkan dari yang baru itu. |
Luk 5:37 | Demikian juga tidak seorangpun mengisikan anggur yang baru ke dalam kantong kulit yang tua, karena jika demikian, anggur yang baru itu akan mengoyakkan kantong itu dan anggur itu akan terbuang dan kantong itupun hancur. |
Luk 5:38 | Tetapi anggur yang baru harus disimpan dalam kantong yang baru pula. |
Luk 5:39 | Dan tidak seorangpun yang telah minum anggur tua ingin minum anggur yang baru, sebab ia akan berkata: Anggur yang tua itu baik." |
RENUNGAN
Tuhan Yesus mengerti apa yang dimaksudkan oleh orang Farisi, seperti mencobai Dia dengan pertanyaan yang ingin menjebak. Tetapi Tuhan Yesus menjawab bahwa ada yang lebih besar disini daripada itu karena Tuhan Yesus sedang bersama - sama dengan para muridnya. Karena Tuhan Yesus adalah Tuhan untuk apa mereka berpuasa jika Tuhan ada bersama dengan mereka.
Tuhan Yesus juga mengatakan perumapamaan tentang anggur, bagaimana anggur yang lebih tua ialah yang baik. Serta tidak mengisikan anggur yang baru ke dalam kulit yang tua. Seperti Tuhan Yesus ingin mengatakan bahwa semua ada porsi nya dan semua ada waktu nya. Bahwa berpuasa juga jangan seperti dipaksakan tetapi benar - benar kehendak diri sendiri.
Tuhan Yesus juga mengatakan perumapamaan tentang anggur, bagaimana anggur yang lebih tua ialah yang baik. Serta tidak mengisikan anggur yang baru ke dalam kulit yang tua. Seperti Tuhan Yesus ingin mengatakan bahwa semua ada porsi nya dan semua ada waktu nya. Bahwa berpuasa juga jangan seperti dipaksakan tetapi benar - benar kehendak diri sendiri.
DOA
Ya Tuhan Yesus aku ingin berpuasa benar - benar
demi kemuliaan Mu Ya Kristus
Amen
ENGLISH
**Luke 5:33-39 (English Translation):**
33 The Pharisees said to Jesus, "John's disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking."
34 Jesus answered, "Can you make the friends of the bridegroom fast while he is with them?
35 But the time will come when the bridegroom will be taken from them; in those days they will fast."
36 He told them this parable: "No one tears a piece out of a new garment to patch an old one. Otherwise, they will have torn the new garment, and the patch from the new will not match the old.
37 And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins; the wine will run out and the wineskins will be ruined.
38 No, new wine must be poured into new wineskins.
39 And no one after drinking old wine wants the new, for they say, 'The old is better.'"
REFLECTION
The Lord Jesus understood what the Pharisees meant, as they were trying to test Him with a question meant to trap Him. But the Lord Jesus answered that something greater was present, because He was with His disciples. Since the Lord Jesus is God, why would they need to fast if He was with them?
The Lord Jesus also told a parable about wine, illustrating how old wine is good and how new wine should not be poured into old wineskins. It’s as if the Lord Jesus wanted to convey that everything has its portion and time. Fasting should not feel forced but come from true personal desire.
PRAYER
Lord Jesus, I want to fast sincerely
for Your glory, O Christ.
Amen.
0 Comments